Недолго книги издавались...

Дарт Трейус

Завсегдатай
Регистрация
27.06.2018
Сообщения
225
Баллы
18
Живой мертвец, пастух чёрных овец
Собрал он разный сброд.
И вдаль погнал их по волнам
Ветер вольных вод

(с)

Сегодня на одном вечнозелёном форуме я наткнулся на объявление о пренеприятнейшем известии от "Азбуки". Уже год или больше у издательства были какие-то тёрки с правообладателем. А недавно прорвало окончательно. Книги (как понимаю, и комиксы) более издаваться не будут, переизданий уже изданного тоже не планируется. Можно поздравить жабомышей, а заодно и читателей. Ветер попутный, пираты! Ио-хо-хо!!!


 
Последнее редактирование модератором:

Nexu

Administrator
Команда форума
Регистрация
24.06.2018
Сообщения
351
Баллы
18
Печально, конечно. До Диснея ЗВшная литература переводилась очень скудно. Потом, вроде бы, пошла движуха, и даже начали переводить РВ, что очень хорошо. И вот опять.
Дарт Трейус post_id=5389 time=1579121918 user_id=51 сказал(а):
Ветер попутный, пираты!
Получить англоязычную книжку почти в день релиза - с этим проблем нет, и спасибо пиратам, да. А вот с переводами будет сложнее. Время стало другим, к сожалению, и количество альтруистов, готовых потратить несколько месяцев своей жизни на перевод книги, значительно поубавилось.
 
Последнее редактирование:

Aurum

Завсегдатай
Регистрация
14.07.2018
Сообщения
111
Баллы
16
Переводить нечего было последние лет 8 :) Что, были какие-то сильно важные для вселенной тексты за это время?.. Разве что Судьбу до конца не перевели, так там последнее году в 12 - 13 вышло...

А вот технологии машинного перевода на месте отнюдь не стоят. На андроид есть уже немало приличных "параллельных" переводилок с английского на базе Google Translate - Lingо Reader, например. https://play.google.com/store/apps/details?id=com.lingo.reader
 

Дарт Трейус

Завсегдатай
Регистрация
27.06.2018
Сообщения
225
Баллы
18
Nexu post_id=5390 time=1579137464 user_id=2 сказал(а):
До Диснея ЗВшная литература переводилась очень скудно.
Эксмо успели перевести почти весь постэндор, увязли в НОДе, успели перевести "Уязвимую точку" и "Испытание джедая", и новеллизации, конечно (исправленные и дополненные). Качество перевода было не всегда приемлемым.
Aurum post_id=5392 time=1579148586 user_id=61 сказал(а):
Переводить нечего было последние лет 8 :)
В России сверхновая трилогия сослужила хорошую службу изданию РВ. Переиздали ряд эксмовских релизов в хорошем переводе. Издали бэйниаду, "Старую Республику", "Зарю джедаев", "Плэгас", "Кеноби", "Сверхдальный перелёт", "Верность", "Решение одного", "Тени Империи", начали издавать "РепКомов". Эх, не успели издать "Тени Миндора". Жабомыши успели зажать часть переводов Гильдии - при всём желании ребята теперь не имеют права выложить их в сеть.

НОД, Наследие Силы и Судьбец так и остались не изданными. А даже из клонических войн "Азбука" успела лишь "Уязвимую точку" переиздать. О, ещё успели издать "Лабиринт зла" и "Становление Вейдера".

По поводу Наследия Силы и Судьбы джедаев - их же даже перевели не полностью, или с первым что-то изменилось?
 

Nexu

Administrator
Команда форума
Регистрация
24.06.2018
Сообщения
351
Баллы
18
Aurum post_id=5392 time=1579148586 user_id=61 сказал(а):
Переводить нечего было последние лет 8 :) Что, были какие-то сильно важные для вселенной тексты за это время?..
А разве "Азбука" всю РВ перевела? Я что-то сомневаюсь.
Aurum post_id=5392 time=1579148586 user_id=61 сказал(а):
А вот технологии машинного перевода на месте отнюдь не стоят.
Такое сгодится для информационной статьи, но не для художественной литературы. Переводчик, по сути, пишет книгу вместе с автором: перечитывает каждое предложение по нескольку раз, оттачивает каждую фразу, старается уловить авторский стиль, адаптирует поговорки и афоризмы для того, чтобы они были понятны читателям и достигали той цели, на которую рассчитывал автор. Мне доводилось переводить, поэтому я знаю, о чём говорю.
Дарт Трейус post_id=5400 time=1579169038 user_id=51 сказал(а):
Эксмо успели перевести почти весь постэндор, увязли в НОДе, успели перевести "Уязвимую точку" и "Испытание джедая", и новеллизации, конечно (исправленные и дополненные). Качество перевода было не всегда приемлемым.
"Эксмо" переводило не слишком расторопно и безо всякой системы, вдобавок ко всему. На новинки не стоило даже и рассчитывать. Качество... о, да, Йакен и Йайна, я никогда их не забуду. Целые дописанные от себя главы в новеллизации Эпизода I тоже многие помнят.
Дарт Трейус post_id=5400 time=1579169038 user_id=51 сказал(а):
В России сверхновая трилогия сослужила хорошую службу изданию РВ.
Это правда. Жаль, что всё довольно быстро кончилось.
 
Последнее редактирование модератором:

Aurum

Завсегдатай
Регистрация
14.07.2018
Сообщения
111
Баллы
16
Вот в том то и дело, что вся эта переводческая деятельность последние годы велась абсолютно бессистемно. Что переводить? РВ, хорошо. Но каков статус этих книг "официально" - Легенды... Ясен пень, что Контора не будет поощрять распространение этого по официальным каналам. Им нужно продвигать современную продукцию, а не перегружать казуального читателя непонятной "старой" продукцией. Вы поймите, что никто "официально" не будет ни снимать фильмы для адептов РВ, ни заниматься книгораспространием (и, следовательно, контрактировать локализацию) таких текстов. Посидели чутка "с краю" несколько лет - и вот, лавочку прикрыли. Никто ваш НОД дальше здесь продвигать через книготорговые сети не будет. Только фан-переводы. А что мешает?.. :) Вопрос, может, в том - где выкладывать, чтобы иск не получить?.. :) Эвок вроде разрешает пока потихоньку авторские переводы выкладывать. Но этого вопроса я в деталях не знаю...

А спрашивал я про другое. Из их современного канона есть что-то содержательное из книг? Новеллизации 7 и 8 очень простецкие, они и на инглише вполне читабельны... Клаудиа Грей?.. Траун "нью эдишен"? Ну, про последнего я как отзыв Басилевса на JC почитал - так и не стал читать... Комиксы их, извини Nexu, мне не нравятся категорически - ни вся серия про Вейдера, ни твоя любимая Афра :) Что ещё? У Эвока лежат какие-то книжки про Эзру Бриджера..- что за хрень, может что интересное? :)

Вот что я бы перевел, так это фундаментальный справочник Идальго 2012 года The Essential Reader's Companion. https://starwars.fandom.com/wiki/The_Essential_Reader's_Companion Очень полезная вещь. Вот сделать бы грамотно русское фан-издание, с комментариями (по типу книги под редакцией Ситоида "Тайная история ЗВ", где в русском переводе по делу добавили кучу доп.материалов, в т.ч. знаменитые исследования про Уиллов, чего нет в оригинале :)) - как-бы путеводитель для фанатов нового поколения по всей истории книжной РВ, ретроспективно... Может, вообще делать некие "выжимки"/пересказы по сериям, а не сплошной перевод?.. Тоже мог быть интересный ход. И правообладатели, по идее, тут так просто не прицепятся :) Типа, "Книги Тимоти Зана за 90 минут" :)

И да. По новеллизациям - отдельная тема. В русских версиях просто безобразие с этим :hmm: Все надо переводить по новой и корректно. ЭКСМО может переводили и "литературно" - но их новеллизации ОТ содержат кучу левого материала, отсебятины, которой нет в оригиналах... А вот ключевое вступление из "Журнала Уиллов", по моему они выбросили. Не знаю, может в более поздних переизданиях "Надежды" вернули - но там же, блин, Палпатин впервые был упомянут Аланом Дином Фостером в 1976 году (она вроде в декабре вышла, или в начале 1977) :) Как такое можно выбросить? Руки бы оторвать...

Вобщем, спасение РВ - дело рук фанатов :) Не нужно ждать милости от Диснея :) Нужно искать "формат"...
 

Nexu

Administrator
Команда форума
Регистрация
24.06.2018
Сообщения
351
Баллы
18
Aurum post_id=5417 time=1579236349 user_id=61 сказал(а):
Из их современного канона есть что-то содержательное из книг?
Да не особо. Можно "Aftermath" почитать - чисто ради сеттинга, в художественном плане лично мне книги не очень понравились.
Aurum post_id=5417 time=1579236349 user_id=61 сказал(а):
Комиксы их, извини Nexu, мне не нравятся категорически - ни вся серия про Вейдера, ни твоя любимая Афра :)
Я за комиксами особо не слежу, но в них есть идеи, которые неплохо бы использовать в фильмах. По Афре я не фанатею, просто её образ интереснее, чем миленькая до тошноты Рэй.
 
Toggle Sidebar

Пользователи онлайн

Сейчас на форуме нет ни одного пользователя.

Новые сообщения

Верх